Thursday 16 April 2015

'जींद' शब्द 'जैन्तापुरी' से 'जिंद' के ज्यादा नजदीक लगता है!


कारण: जींद एक सिख जाट रियासत रही है| और पंजाबी भाषा का एक शब्द है "जिंद" यानी जान| वो गाना सुना होगा बॉलीवुड का, "जिंद ले गया वो दिल का जानी, ये बुत बेजान रह गया"| यही इस गाने वाला ही "जिंद"।
अब ठीक है एक शहर के नाम का एक वर्जन यह भी है कि इसका नाम अपह्र्न्श हो के 'जैन्तापुरी' से आया हो, परन्तु क्या एक बार जींद के शाही परिवार या शाही रिकॉर्डों से यह चीज कन्फर्म नहीं करवाई जानी चाहिए कि "जींद", "जिंद" से बना है या "जैन्तापुरी" से? वैसे भी हिंदी में उच्चारण करते हुए पंजाबी शब्द "जिंद" को बहुतेरे "जींद" बोल देते हैं| और क्योंकि यह रियासत तो सिख जाटों की रही परन्तु है हिन्दू-बाहुल्य, इसलिए हिंदी-भाषी क्षेत्र होते हुए 'जिंद' की जगह 'जींद' बोलने में आ जाता है|

इसके अलावा इंग्लिश व् ब्रिटिशर्स सबके रिकार्ड्स में इसकी स्पेलिंग "JIND" लिखी हुई है, "JEEND" नहीं| तो साफ़ है कि अगर यह जींद रहा होता तो रिकार्ड्स में भी JEEND लिखा गया होता| इंग्लिश में हिंदी की छोटी इ की मात्रा लिखने के लिए "I" का प्रयोग होता है और बड़ी ई की मात्रा लिखने के लिए "EE" का| इससे भी साफ़ स्पष्ट है कि जींद, जैन्तापुरी का नहीं अपितु जान वाले 'जिंद' शब्द से बिगड़ के 'जींद' बना है| तमाम गूगल जैसे सर्च इंजन की ट्रांसलेशन स्क्रिप्ट हों या और ट्रांसलेशन टूल हों, सब छोटी इ की मात्रा लिखने के लिए "I" का प्रयोग करते हैं और बड़ी ई की मात्रा लिखने के लिए "EE" का| तो इससे स्पष्ट है कि ब्रिटिशर्स ने इंग्लिश रिकार्ड्स बनाते वक्त इसकी स्पेलिंग "JIND" लिखी "JEEND" नहीं|

और आप पंजाब या पंजाबी भाषी क्षेत्रों में निकल जाओ, वहाँ लोग इसको "जिंद" ही बोलते हैं, "जींद" नहीं| दिल्ली तक में बहुतों को इसको "जिंद" कहते तो मैंने खुद भी सुना है| - फूल मलिक

http://www.chandigarh.amarujala.com/photo-gallery/wonderful-religious-place-where-is-ramayana-nad-mahabharata-too/

No comments: